
岳飞所作《满江红》的全诗译文如下:
我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了,独自靠在栏杆处远望,一场突如其来的骤雨刚刚停歇。抬头望远,禁不住仰天长啸,一片报国之心激动剧烈。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,转战千里,陪伴我的只有浮云明月。好男儿要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为臣子愤恨,何时才能泯灭!我要率领军队驾着战车,冲向贺兰山,将敌人的营垒踏为平地。我壮志满怀,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的血。待我收复旧日国家的疆土,再回京向国家报捷。
以下是《满江红》全诗原文,以便对照理解:
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭。驾长车,踏破贺兰山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。
这首诗表达了岳飞对国家的忠诚和对抗击外敌的坚定决心,同时也流露出对时光流逝、功业未成的紧迫感。
