虞世南劝学篇文言文翻译

虞世南劝学篇文言文翻译

《虞世南劝学篇》文言文及翻译

原文:

吾闻之,诣道者不以远近为难,志在千里,不惮劳苦。故学必由其本,六艺者,斯其大端矣。至于五经,则圣贤之要道,德行之根本也。然学有精粗,得其本则万理皆通,失其本则众蔽斯起。是以君子务于本而广其末,明其道而达其用。

夫学者所以求益耳。见人读数十卷书便自高大凌忽长者,轻慢同列;人疾之如雠敌,恶之如鸱枭。如此以学自损,不如无学也。夫以庶几之材,犹须勤学,况乎中庸之人哉!古人勤学,有握锥投斧、照雪聚萤、锄则带经、牧则编简,亦为勤笃。若此之流,何可胜言!但当思己所当为,勉而为之,不可因循苟且,勿谓今日不学而有来日,勿谓今年不学而有来年。日月逝矣,岁不待人。

今人方为刀俎我为鱼肉,何辞为?但当涉猎见往事耳。君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。若使年四十而知十年之所不知,五十而知四十年之所不解,斯亦可以为大智矣。孔文举有二子,长曰伯鱼,次曰季方。总有令才,而季方尤最。文举问二子:“吾之优劣?”伯鱼曰:“我是孔丘之后,优亦足多。”季方曰:“我无贤才,虽曰陈仲弓、季文子之后,敢谓必胜前人乎?”兄弟固相推让,父不能决焉。

翻译:

我听说,求学的人不会因为路途遥远而感到困难,有志向的人追求远大的目标,不会害怕辛劳困苦。因此学习一定要从基础开始,六艺(礼、乐、射、御、书、数)是这些学问的根本。至于五经(诗、书、礼、易、春秋),则是圣贤传授的重要道理,道德品行的根基所在。然而学习有深浅之分,掌握了根本原理,就能融会贯通各种知识;失去了根本,就会产生种种谬误。所以君子致力于抓住学习的根本,并广泛地学习其他方面的知识,明确其中的道理并能灵活运用。

学习是为了求得长进。有人读了几十卷书就自高自大起来,轻视长辈,对同辈傲慢无礼,别人怨恨他就像仇敌一样,厌恶他就像对待恶鸟一样。像这样因为学习反而损害了自己的德行,还不如不学习。即使是资质平庸的人,尚且需要勤奋学习,何况那些中等才智的人呢!古人勤奋学习的事迹很多,比如孙敬头悬梁、苏秦锥刺股、车胤囊萤夜读、孙康映雪读书等,这些都是勤勉好学的例子。像这样的例子还有很多,怎能一一列举呢?只应该思考自己应当做什么,勉励自己去做,不要拖延懈怠,不要说今天不学还有明天,不要说今年不学还有明年。时光流逝,岁月不会等待任何人。

现在人家正像切肉用的刀和板,我们就像鱼和肉,还推辞什么呢?只是应当粗略地阅读一下历史书籍罢了。君子广博地学习并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明达而且行为没有过失了。如果到了四十岁还能明白三十岁时不明白的道理,五十岁时能明白四十岁时还不理解的事情,这样也可以算作是大智慧的人了。孔融有两个儿子,大的叫孔伯鱼,小的叫孔季方。他们都有很好的才华,但孔季方的才能尤为出众。孔融问两个儿子:“你们认为谁的才能更高一些?”孔伯鱼说:“我是孔子的后代,优点自然不少。”孔季方说:“我没有什么贤能的才干,虽然说是陈寔、季文子的后代,又怎敢说自己一定能够超过前人呢?”兄弟俩互相谦让,孔融也不能决定谁更好。