夜书所见古诗的意思全部翻译

夜书所见古诗的意思全部翻译

《夜书所见》古诗全文及翻译

原文: 萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。 知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。

译文: 瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。 家中几个小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。

注释:

  1. 萧萧:风声。
  2. 动:打动,引起。
  3. 客情:旅客思乡之情。
  4. 挑:用细长的东西拨动。
  5. 促织:俗称蟋蟀,有的地区又叫蛐蛐。
  6. 篱落:篱笆。

这首诗是南宋诗人叶绍翁所作。一二两句写景,借落叶飘飞、秋风瑟瑟、寒气袭人烘托游子漂泊流浪、孤单寂寞的凄凉之感。三四两句写儿童夜捉蟋蟀,兴致高昂,巧妙地反衬悲情,更显客居他乡孤寂无奈和惆怅之情。《夜书所见》以景衬情,动静结合,以梧叶声和风声衬出秋夜的寂静,还运用了对比手法,以儿童夜捉促织的乐景反衬自己客居他乡的悲情。