
“咋了”在韩语中可以表达为“왜 그래요?”或者更口语化一些,可以说“왜 이래요?”。这两句韩语都用来询问对方为何呈现出某种状态或做出某种行为,相当于中文的“怎么了”或“咋了”。
- “왜 그래요?”中的“왜”表示“为什么”,“그래요”是“그러다”(那样做、呈现那样状态)的敬语形式。
- “왜 이래요?”则更加口语化,“이래요”是“이러다”(这样做、呈现这样状态)的敬语形式。
请注意,根据语境和对话双方的关系,选择使用哪种表达可能有所不同。在更亲密或随意的场合,可能会使用更口语化的表达。同时,为了更准确地传达情感,语气和语调也非常重要。
