杞人忧天的注释和翻译

杞人忧天的注释和翻译

《杞人忧天》是中国战国时期道家经典著作《列子》中记载的一则寓言,以下是该寓言的详细注释及翻译:

注释

  1. :周朝时分封的诸侯国,都城雍丘,在今河南杞县。
  2. 崩坠:崩塌,坠落。
  3. 身亡(wú)所寄:没有地方存身。亡,同“无”。寄,依附,依托。
  4. 忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。
  5. 因往晓之:就前去劝慰他。因,于是,就。晓,开导。
  6. 屈伸:身体四肢的活动。
  7. 终日在天中行止:整天在天里活动。行止,行动和停留。
  8. :果然,果真。
  9. 星宿(xiù):泛指星辰。
  10. 只使:纵使,即使。
  11. 中(zhòng)伤:伤害。中,打中。
  12. 充塞(sè)四虚:填满了四处,意思是到处是,形容地的广袤。四虚,四方。
  13. 亡处亡块:没有哪个地方没有土块。亡,同“无”。
  14. 舍然:释然,疑虑消除的样子。

白话译文

杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。

又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

那个人说:“天如果真是气体积聚的,那日月星辰不会掉下来吗?”

开导他的人说:“日月星辰,也是气体积聚的,只不过是气体中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”

那个人又说:“那地塌陷下去怎么办?”

开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四面八方的空虚之处,没有什么地方是没有土块的。你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”

经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

寓意

这则寓言故事通过杞人忧天的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。