turn away 和turn down的区别

turn away 和turn down的区别

turn away 和 turn down 的区别

在英语中,“turn away”和“turn down”是两个常用的短语动词,它们的意思有所不同,并且用于不同的情境。以下是这两个短语的详细解释及用法示例:

1. Turn Away

基本含义

  • “Turn away”通常表示拒绝某人进入某个地方、避开某人或某物、或者改变方向离开当前的位置。

常见用法

  • 拒绝进入:The guard turned away the intruders.(守卫把闯入者拒之门外。)
  • 避开某人/某物:She turned away from the ugly scene.(她避开了那个丑陋的场景。)
  • 改变方向:At the crossroads, we turned away from the main road and took a smaller path.(在十字路口,我们离开了主干道,走了一条小路。)

情感色彩

  • 这个短语有时带有一定的负面情感,如拒绝、回避等。

2. Turn Down

基本含义

  • “Turn down”则主要表示拒绝提议、请求或邀请;降低音量、温度等。

常见用法

  • 拒绝提议/请求/邀请:I had to turn down the job offer because it was too far from my home.(我不得不拒绝了那份工作邀请,因为它离我家太远了。)
  • 降低音量/温度:Please turn down the music; I'm trying to sleep.(请把音乐关小一点,我正在试着睡觉。)

情感色彩

  • 这个短语相对中性,主要用于表达拒绝或调整某种状态(如音量、温度)。

总结

  • turn away:主要用于拒绝进入、避开某人或某物、改变方向等,有时带有负面情感。
  • turn down:主要用于拒绝提议、请求或邀请,以及降低音量、温度等,相对中性。

通过理解这些区别,你可以更准确地使用这两个短语来表达你的意思。