颜氏家训勉学篇人生小幼原文及译文

颜氏家训勉学篇人生小幼原文及译文

《颜氏家训·勉学篇》人生小幼 原文及译文

原文:

人生小幼,精神专利,长成已后,思虑散逸;固须早教,勿失机也。吾七岁时,诵《灵光殿赋》,至于今日,十年一理,犹不遗忘;二十之外,所诵经书,一月废置,便至荒芜矣。然人有坎壈,失于盛年,犹当晚学,不可自弃。孔子云:“五十以学《易》,可以无大过矣。”魏武、袁遗,老而弥笃,此皆少立不拔之志也。试使曹、刘之徒,移植畦町,则汉室可隆;犹如梓材就而器不弃也。人爱其上,及其长也,虽欲悔之,亦无及已。

译文:

人在小的时候,精神专一而敏锐,长大以后,心思容易分散;因此必须尽早教育,不要错失良机。我七岁的时候,背诵了《灵光殿赋》,直到今天,每隔十年温习一次,仍然不会忘记。但二十岁之后所诵读的经书,搁置一个月不去回顾,就会生疏得如同未曾学过一样。然而,人的一生中难免会有困顿不得志的时候,如果错过了年轻力壮的时期,仍应当晚年努力学习,不可自暴自弃。孔子曾说:“五十岁时学习《易经》,就可以避免犯大的错误了。”曹操、袁遗到了老年,更加专心好学,这些都是从小就有坚定不移志向的例子啊。假如让曹操、刘备这样的英雄人物,去从事耕种收割之类的农活,那么汉朝的天下或许还可以复兴;这就好像优良的木材已经长成,不能把它当作无用的东西抛弃掉一样。人们喜爱他们的幼苗,等到他们长大了,即使想要后悔(没有好好培养),也已经来不及了。