
范式字巨卿的原文出自《后汉书·范式传》,以下是该段原文及翻译:
原文:
范式字巨卿,山阳金乡人也,一名汜。少游太学,为诸生,与汝南张劭为友。劭字元伯。二人并告归乡里。乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,请设馔以候之。母曰:“二年之别,千里结言,尔何敢信之审邪?”对曰:“巨卿信士,必不乖违。”母曰:“若然,当为尔酿酒。”至其日,巨卿果至,升堂拜饮,尽欢而别。
翻译:
范式,字巨卿,是山阳郡金乡县的人,还有一个名字叫汜。他年轻时在太学求学,是儒生,和汝南郡的张劭是朋友。张劭字元伯。两人同时请假回家乡。于是两人共同约定了一个日期(两年后回到太学后,范式会去张劭家拜访)。后来约定的日期快到了,张劭把这件事详细告诉了母亲,请求母亲准备酒食来等候范式。张劭的母亲说:“分别两年了,千里之外约定的话,你怎么就那么信以为真呢?”张劭回答说:“范式是讲信用的人,他一定不会违背约定的。”张劭的母亲说:“如果真是这样,那我就为你们酿酒准备吧。”到了约定的那天,范式果然前来,登堂拜见张劭的母亲后,接着开怀畅饮,兴尽才告别。
以上是对范式字巨卿原文的翻译,这段故事展现了范式守信用的美德,对后世产生了深远的影响。
