将进酒翻译及原文全文

将进酒翻译及原文全文

《将进酒》是唐代伟大诗人李白的代表作之一,以下是该诗的原文及翻译:

原文

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。 岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。 与君歌一曲,请君为我倾耳听。 钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。 古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。 主人何为言少钱,径须沽取对君酌。 五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

翻译

你可见黄河水从天上奔流而下,波涛滚滚直奔大海,一去不复返。 你又可见那高堂之上,明镜之中映出的苍苍白发,早晨还是满头青丝,傍晚就已如雪般斑白。 人生得意之时,应当尽情享受欢乐,不要让那金杯空对着皎洁的明月。 上天造就了我,我必定有我的用处,即使散尽千金,也还会再得到。 煮羊宰牛姑且尽情享受欢乐,一气喝他三百杯也不要嫌多。 岑夫子啊,丹丘生啊,快喝酒啊,不要停下来。 我为在座各位高歌一曲,请你们一定要侧耳细细倾听。 那钟乐美食这样的富贵并不值得稀罕,我只愿永远沉醉酒中,不愿清醒。 自古以来的圣贤都寂寞无声,只有那善饮的人才留下了美名。 当年陈王曹植在平乐观大摆酒宴,一斗美酒值万钱,他们开怀畅饮,尽情欢乐。 你只管端酒来,让我与朋友们一起畅饮。 那名贵的五花马、狐皮裘,快叫侍儿拿去统统换来美酒,与你一同消去那万古长愁。

《将进酒》这首诗以豪放的语言,表达了诗人对人生短暂、应及时行乐的感慨,同时也展现了他对富贵名利的淡泊态度和对友情的珍视。诗中充满了浓厚的浪漫主义色彩,是李白的代表作之一。