杯弓蛇影的文言文翻译

杯弓蛇影的文言文翻译

《杯弓蛇影》原文(文言文)及翻译如下:

原文

予之祖父郴为汲令,以夏至日请客。县北有古台,甚清凉,与诸客人登栖之上,送将归。时北壁上有悬赤弩照于杯中,形如蛇。其客举杯而饮之,皆惊见蛇,相与怪之。少刻间,还宅未至,疾发而死。郴闻,驰往视之,问死事因。其家曰:“前入过饮,见有蛇在杯中,意甚恶之,便得此病。”郴还厅事,思良久,顾吏人曰:“必是北壁上弩影也。”乃使画工画素,如先弩者,置蛇其上。明日,问之,果如言。复使更坐观之,彼即疑蛇即去矣。后遂用其方,治惊忧成疾者。

翻译

乐广有一位亲密的朋友,他分别了很久都没有再来,乐广十分惦念他, 便亲自登门去看望他。但是这位朋友见到乐广后,却好半天不搭一句话,显出很不快乐的样子。乐广问他原因,他便说上次在乐广家里做客,承蒙赐酒,端酒杯正要喝的时候,突然看见杯中有一条蛇,心里十分厌恶它,喝了那杯酒后,就得了重病。

正当那个时候,乐广家里的墙壁上挂着一把角弓,那把角弓上用油漆画了一条蛇。乐广猜想这位朋友所说的杯中的蛇,就是角弓的影子了。于是,他又在前次招待客人的地方重摆了一次宴席,仍然用原来的酒杯盛上酒,放在老朋友跟前的位置上。然后乐广又捧起酒杯凑近灯光,让老朋友看到酒杯里的东西,同时还说道:“这里面是不是又有一条蛇呀?”

老朋友看清杯子里的东西后,马上回答说:“跟上次见到的一样。”乐广接着又指着墙壁上的角弓,再问道:“可是这东西像不像一条蛇呢?”

老朋友看了看角弓,再看看杯中的东西,终于明白了是怎么回事,他高兴地说:“噢!我明白了,原来酒杯里并没有蛇,只不过是墙上角弓的影子罢了!”老朋友的病立刻就好了。

后来人们就用“杯弓蛇影”比喻疑神疑鬼而引起恐惧,自相惊扰。