语文杞人忧天的译文和注释

语文杞人忧天的译文和注释

《杞人忧天》是一则出自《列子·天瑞篇》的寓言故事,以下是该故事的译文及注释:

译文

杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。又有一个人为这个杞国人的忧愁而担心,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天如果是气体,那日月星辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。

注释

  • 杞国:中国古代的一个小国。
  • 忧天地崩坠:担心天会塌下来,地会陷下去。
  • 身亡所寄:没有地方存身。亡,同“无”。
  • 废寝食:吃不下饭,睡不着觉。
  • 又有忧彼之所忧者:又有一个为他的忧愁而担心的人。
  • 因往晓之:因此就去开导他。晓,开导。
  • 积气:积聚的气体。
  • 亡处亡气:没有哪个地方没有空气的。
  • 行止:行动和停留。
  • 日月星宿(xiù):泛指星辰。宿,星宿。
  • 只使:即使。
  • 中(zhòng)伤:打中击伤。
  • 地积块耳:大地是土块堆积成的罢了。
  • 四虚:四方。
  • 躇(chú)步跐(cǐ)蹈:泛指人的站立行走。躇,立;步,行;跐,踩;蹈,跳。
  • 舍然:释然,解除疑虑的样子。

这则寓言故事通过杞人忧天的行为,嘲笑了那些整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁的人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。同时,也反映了古代人们对宇宙自然的朴素认识和想象。