拜伦的春逝整首原文

拜伦的春逝整首原文

拜伦的诗歌《春逝》(When we two parted)的原文如下:

When we two parted In silence and tears, Half broken-hearted To sever for years, Pale grew thy cheek and cold, Colder thy kiss; Truly that hour foretold Sorrow to this. The dew of the morning Sunk chill on my brow — It felt like the warning Of what I feel now. Thy vows are all broken, And light is thy fame: I hear thy name spoken, And share in its shame. They name thee before me, A knell to mine ear; A shudder comes o'er me — Why wert thou so dear? They know not I knew thee, Who knew thee too well: — Long, long shall I rue thee, Too deeply to tell. In secret we met — In silence I grieve, That thy heart could forget, Thy spirit deceive. If I should meet thee After long years, How should I greet thee? — With silence and tears.

这首诗歌表达了诗人对过去爱情的深深怀念和对恋人背叛的悲痛之情。诗歌以离别为背景,通过描绘离别时的场景和内心的感受,展现了诗人对逝去爱情的无尽哀伤。其中,“In silence and tears”和“With silence and tears”等诗句,更是深刻地表达了诗人内心的沉默与泪水,以及面对旧情人时的复杂情感。